15 modi di dire divertenti che potresti non conoscere (e cosa significano in realtà)

15 modi di dire divertenti che potresti non conoscere (e cosa significano in realtà)

Il Tuo Oroscopo Per Domani

Un idioma è una figura retorica quotidiana o un'espressione metaforica il cui significato non può essere preso letterario. Gli idiomi spesso vanno contro le regole logiche della lingua e della grammatica nonostante siano comunemente usati dai madrelingua della lingua. Se osservi attentamente il significato letterale della maggior parte degli idiomi, ti renderai conto che sono spesso decisamente esilaranti. Ecco un elenco di alcuni degli idiomi inglesi più divertenti che potresti non conoscere, la maggior parte dei quali sono tratti dall'inglese britannico. Impara a parlare come un normale inglese, amico!

1. Fai un Devon Loch

Devon Loch era un cavallo da corsa che è crollato poco prima della linea vincente della gara Grand National del 1956 nel Regno Unito. Se qualcuno fa un Devon Loch, improvvisamente fallisce quando tutti si aspettano che abbia successo o semplicemente si sbriciola all'ultimo minuto quando stava quasi vincendo.



Esempio: È stato scioccante come il Manchester United abbia fatto un Devon Hole negli ultimi minuti della partita contro l'Arsenal.



2. Bob è tuo zio

Questo idioma è una frase usata quando 'va tutto bene' e significa che qualcosa sarà fatto, ordinato o andato a buon fine. È l'equivalente britannico di ... e basta, o ecco fatto! Il modo in cui viene utilizzato è spesso piuttosto divertente.

Esempio: Vuoi andare al mercato? Prosegui dritto fino a raggiungere la strada principale, prendi la prima a destra e Bob è tuo zio: ci sei!

3. Fai un corridore

Quando qualcuno fa un corridore, lascia un posto in fretta per evitare di pagare qualcosa (come in un ristorante) o fugge da una situazione difficile per sfuggire alla punizione. Come molti idiomi britannici, questo particolare idioma deriva da una delle commedie popolari di Shakespeare, Antonio e Cleopatra , un'avvincente storia di romanticismo e tragedia che fu rappresentata per la prima volta nel 1606.



Esempio: A questo punto, il truffatore ha fatto un corridore con tutti i suoi soldi. Pubblicità

4. Abbastanza per ammassare i cani

Questa frase incredula è usata per riferirsi a un surplus di qualcosa. L'umorismo nell'immagine contenuta nella frase diventa evidente se si considera che un calzolaio ripara le scarpe. Se un calzolaio ha abbastanza pelle per calpestare un animale che ha quattro zampe, allora quel calzolaio ha sicuramente un surplus.



Esempio: Abbiamo abbastanza birra in questa festa con cui ammassare i cani .

5. Cadere dal retro di un camion

Questo è il modo umoristico britannico per dire che hai acquistato qualcosa che probabilmente è stato rubato o che stai cercando di vendere qualcosa che è stato rubato o illegittimo. L'equivalente americano della frase è: dal retro di un camion.

Esempio: Non so dove prendi questa roba. Sospetto che sia sceso dal retro di un camion.

6. Peloso sul tallone

Questa frase denigratoria è stata originariamente usata dall'alta società britannica per riferirsi a qualcuno che è maleducato, pericoloso o inaffidabile. L'immagine di un tacco peloso è davvero sorprendente e divertente.

Esempio: Non posso dire che mi piace Bob. Ho litigato con lui una o due volte. È un po' peloso alle calcagna.

7. Il gatto è bruciato

L'umile culo del gatto, originariamente conosciuto come felinus bottomus presso gli antichi greci, è talvolta usato per descrivere l'espressione facciale adottata da una donna disprezzata. Questa frase piuttosto volgare è apparentemente usata perché la forma (*) creata dalle labbra della donna ricorda il sedere di un gatto.Pubblicità

Esempio: Bob non verrà al pub con noi: ha paura che sua moglie gli dia il 'culo di gatto' se lo fa.

8. Per gli anni dell'asino

Questa espressione britannica allude scherzosamente alla notevole lunghezza degli anni in cui l'animale lavora senza nulla da dimostrare. Se hai fatto qualcosa per anni da asino, allora l'hai fatto per un tempo terribilmente lungo senza alcun cambiamento o molto da mostrare.

Esempio: Faccio l'idraulico da anni di asino. È tempo di cambiare.

9. Tutto chiacchiere e niente pantaloni

Qualcuno che parla e senza pantaloni parla e si batte molto il petto per fare cose grandi e importanti, ma in realtà non intraprende alcuna azione. Il pensiero di qualcuno che fa scorrere la bocca senza pantaloni è divertente.

Esempio: Stai attento. I politici sono noti per essere tutti bocca e niente pantaloni.

10. Se mi perdoni il francese

Perdonate il mio francese, o scusate il mio francese è una scusa informale per l'uso di parole profane, parolacce o tabù. L'espressione risale al 19° secolo, quando era di moda per gli inglesi usare parole francesi – allora una lingua straniera – nelle conversazioni, sapendo che l'ascoltatore potrebbe non capire.Pubblicità

Esempio: Quello di cui ha bisogno è un calcio nel culo , se tu ' Scuserò il mio francese .

11. Quando i maiali volano

I maiali non possono volare. Questo idioma spesso sarcastico è comunemente usato tra amici negli Stati Uniti per significare che qualunque cosa tu stia discutendo non accadrà mai. Un detto simile fu usato per la prima volta in Scozia alla fine del 1500 e una sua versione apparve anche nel romanzo di Lewis Carroll del 1865. Alice nel paese delle meraviglie .

Esempio: Si Giusto! Avrai Justin Bieber per chiederti un appuntamento quando i maiali volano!

12. Il gatto ti ha preso la lingua

Immagina un gatto che mangia o ti tiene la lingua! Saresti in grado di parlare? No, probabilmente no. Questo è esattamente ciò che significa la frase. Se un gatto ti ha preso la lingua, non sei in grado di parlare. Il tuo silenzio è stranamente sospetto. Apparentemente, la frase deriva dal Medioevo, quando le streghe erano molto temute. Si diceva che se avessi visto una strega, il suo gatto ti avrebbe in qualche modo rubato la lingua in modo da non poter segnalare l'avvistamento. Non è un bel pensiero ma sicuramente un motivo per cui rimarrai senza parole.

Esempio : Dai, Bob! Dicci cosa ne pensi della nostra piccola festa. Che cosa c'é? Hai perso la lingua?

13. Abbi una mente unica!

La maggior parte delle ferrovie ha due o più binari, quindi i treni possono andare in direzioni diverse. Tuttavia, su una linea ferroviaria a un binario, il traffico ferroviario può spostarsi solo in una direzione alla volta. Se hai una mente a una traccia, la tua mente è limitata a una sola linea di pensiero o azione. Pensi sempre alla stessa cosa.Pubblicità

Esempio: Oh, stai zitto, Sean! Tutto ciò a cui pensi è il cibo: tu averne uno - tenere traccia della mente .

14. Masticare il grasso

Questo idioma significa chattare in modo amichevole e piacevole o impegnarsi in sessioni di gossip casuali. Si dice che derivi dalla pratica dei marinai, che mentre lavoravano insieme, o durante i periodi di riposo, conversavano tranquillamente mentre masticavano grasso indurito dal sale. Una variante di questo idioma è masticare lo straccio nello slang americano.

Esempio: Le donne sono andate a casa di un loro amico a masticare il grasso, sorrise John.

15. Più buchi di un formaggio svizzero

Anche se delizioso, il formaggio svizzero è a pasta dura, giallo pallido o bianco con molti buchi. Se qualcosa ha più buchi di un formaggio svizzero, ha molti problemi; ci sono molte cose che non vanno. È incompleto o manca di componenti importanti.

Esempio: Puoi fare di meglio, Mary. Questo saggio ha più buchi del formaggio svizzero.

Credito fotografico in primo piano: Unsplash tramite unsplash.com

Calcolatrice Caloria