15 parole francesi che non possiamo tradurre direttamente in inglese

15 parole francesi che non possiamo tradurre direttamente in inglese

Il Tuo Oroscopo Per Domani

Ti fermi mai, incapace di pensare a una parola che descriva ciò che stai pensando? Sai esattamente cosa intendi, ma non c'è una parola inglese per questo. Se riesci a relazionarti con questo, potresti pensare in un'altra lingua. Ci sono molte parole francesi che non hanno un equivalente inglese, ma possiamo tutti riguardare il significato della parola.

Ecco 15 parole francesi che non possiamo tradurre direttamente in inglese.



1. Il dolore squisito

Se hai mai provato le fitte di un amore non corrisposto, aggiungi questa parola al tuo dizionario. La douleur exquise descrive l'angoscia di volere qualcuno che non puoi avere.



2. Cambio di scenario

Questa parola è perfetta per i viaggiatori; significa letteralmente essere straniero e descrive la sensazione di sentirsi uno straniero in un nuovo paese.Pubblicità

3. Lo spirito della scala

Possiamo tutti riguardare questo; L'esprit d'escalier è la sensazione di pensare alla risposta perfetta per una discussione molto tempo dopo che la discussione è finita.

Si traduce approssimativamente in spirito di scala come il filosofo francese Diderot (che ha coniato la parola) spesso pensava alla risposta perfetta mentre scendeva le scale dopo un disaccordo.



4. Nostalgia del fango

Nostalgie de la boue descrive la sensazione di essere attratti dalla depravazione e dal peccato, specialmente se sei di classe media o alta.

5. Andare d'accordo

Tu e il tuo migliore amico siete sulla stessa lunghezza d'onda? Se è così, questa parola può descrivere la tua amicizia; S'entendre è una parola dolce che descrive andare d'accordo con qualcuno perché la pensi allo stesso modo.Pubblicità



6. Canta nello yogurt/yogurt

Questa parola descrive qualcuno che cerca di cantare una canzone quando non conosce le parole. Spesso sostituiscono i testi con suoni e rumori simili, come 'la la la' - ammettilo, l'hai già fatto prima.

7. Provocazione

Narguer descrive prendere in giro qualcuno quando ti trovi in ​​una situazione migliore. Ad esempio, narguer si vanterebbe con i tuoi amici che puoi avere un lay-in quando sai che si stanno alzando presto per il lavoro.

8. Riunione

Questa bella parola descrive la riunione tra vecchi amici che si amano molto ma non si vedono da molto tempo. 'Reunion' non è una traduzione diretta, poiché descrive tutte le riunioni e non solo quelle tra amici intimi.

9. Rifiuti

Questa parola è perfetta per un film comico; significa una grande opportunità sprecata da livelli incredibili di incompetenza e stupidità.Pubblicità

10. La chiamata del vuoto

L'appel du vide si traduce nel richiamo del vuoto e descrive l'improvviso bisogno di saltare quando ti trovi in ​​un luogo elevato.

11. Passeggiata

Parigi è una città meravigliosa e questa parola lo racchiude. Flâner è l'atto di passeggiare lentamente per le strade di Parigi per goderne la bellezza, l'atmosfera e l'architettura.

12. Tuttofare della domenica

Hai mai improvvisato un progetto da zero? Un Bricoleur du dimanche è una persona che inizia a creare qualcosa senza un piano chiaro, aggiungendo a caso parti e cose nuove.

13. Wow

Questa parola divertente è molto specifica; significa letteralmente 'scioccare la classe media'.Pubblicità

14. Ovest

A l'ouest si traduce letteralmente con 'a ovest', ma non sta descrivendo un luogo. È usato per descrivere qualcuno che è un po' strano o eccentrico, o qualcuno che è immerso nei suoi pensieri o sogna ad occhi aperti. L'equivalente inglese più vicino è 'su un altro pianeta'.

15. Terroir

Terroir è una parola molto specifica, usata più spesso dalle persone nell'industria del vino e del formaggio. Significa la combinazione di clima, geologia, geografia e lavoro di un luogo che contribuiscono al formaggio e al vino che producono.

Calcolatrice Caloria